Перевод "press on" на русский
Произношение press on (прэс он) :
pɹˈɛs ˈɒn
прэс он транскрипция – 30 результатов перевода
No, dear.
doubt that we shall find some comfortable hotel to spend the night and then tomorrow morning we'll press
Did you have a marvelous summer?
Нет, дорогая.
К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем а завтра утром мы отправимся в Лепинвилл.
У тебя было чудесное лето?
Скопировать
Well...
- Must press on.
Pip pip, old chap. - Just minute.
Ну...
- Надо спешить.
Пока-пока, старина.
Скопировать
I'm starting.
As I press on your throat, you'll feel a contraction lower down.
- Am I hurting you?
Я начинаю.
Когда я сдавлю твоё горло, ты почувствуешь спазмы там внизу.
- Тебе больно?
Скопировать
- But it's a good check.
Chris's mom wrote it to Chris 'cause Chris bought her something, then I bought Chris some press-on nails
So I'll write the check over to you and take the hot dog.
- Да. Он настоящий.
Крис получила его от мамы. Та просила что-то ей купить, но не помню что. А я купила Крис флакон духов, и она переписала чек уже на меня.
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску.
Скопировать
I'm putting my life on the line, battling the undead. I broke a nail, OK?
I'm wearing a press-on.
The least you could do is exhibit some casual interest.
Моя жизнь висит на волоске, я сражаюсь с нечистью.
Я сломала ноготь, видишь? Накладные носить приходится.
Ты по крайней мере, мог бы проявить видимость интереса.
Скопировать
secondary to a thrombosis occlusion... of the interior descending branch of the left coronary artery.
Um, we should press on his chest.
Probably both were caused by a fat-laden diet and sedentary lifestyle...
что €вл€етс€ следотвием тромба в нисход€щей ветви левой коронарной артерии.
Ќажмите ему на грудь.
"акупорка, и как следотвие инфаркт, вызваны жирной пищей, сид€чим образом жизни
Скопировать
I think Buffy's sweet, Brenda.
She is as fake as Press-on nails.
Hey, baby girl!
Не знаю, по-моему, Баффи очень милая.
Она фальшивая, как накладные ногти. - Эй!
Привет, куколка! - Привет!
Скопировать
-I am serious about this.
Ed Barrie's doing Meet the Press on Sunday.
Did you know that?
- Я серьезно насчет этого.
Эд Барри будет участвовать во "Встрече с прессой" в воскресенье.
Ты знала об этом?
Скопировать
It's the time.
You have to press on.
After my father died, I fucked like a rabbit.
Самое время.
Нужно решительно идти вперед.
Я после смерти своего отца трахался целую неделю.
Скопировать
Charming.
We'll press on, I think.
- [Anson Groans] - Well, do you want to come in or don't you?
Прекрасно...
Мы поедем дальше, я думаю.
— [Ансон тяжело вздыхает] — Так вы заходите или нет?
Скопировать
Why did you not accept his offer?
Well, I wanted to and so did Sister Hilaria, but Ermina was determined to press on to Richard's manor
- Richard?
Почему вы не приняли его предложение?
Ну, я хотел и сестра Хилария тоже, но Эрмина решила продолжать путь в манор Ричарда
- Ричард?
Скопировать
You must press on.
We'll press on.
I hope you'll excuse my paternal egoism if I ask my daughter to sing for us.
Надо идти вперед.
Мы пойдем вперед.
Друзья, что это мы, как на работе? Все дискутируем да дискутируем. Я надеюсь, вы простите мой отцовский эгоизм, если я попрошу свою дочь спеть нам что-нибудь.
Скопировать
Perhaps even better than us.
You must press on.
We'll press on.
Ну зачем же, такими же, как мы? Можно быть и лучше?
Надо идти вперед.
Мы пойдем вперед.
Скопировать
Lodwick really planted his feet and looked it in the eye.
I didn't expect him to press on the murder charge.
Cooper, is Leo Johnson our man?
Лодвик-то взял быка за рога и ударил не в бровь, а в глаз!
Я не ожидал, что он будет так настаивать на обвинении в убийстве.
Купер, это Лио Джонсон?
Скопировать
Faster.
I press on the brake... and we stop.
The wheels must spin faster.
Быстрее.
Быстрее быстрее быстрее быстрее.
Колеса должны крутиться быстрее.
Скопировать
I really appreciate this.
Well, let's press on.
Now, where were you?
Я действительно ценю то, что ты сделал.
Давай двигаться.
Где ты был?
Скопировать
I'd sooner die.
Something heavy here press on me.
Your conscience.
Лучше сдохнуть.
Мне что-то тяжело вот здесь.
Это совесть.
Скопировать
I don't know anyone's numbers.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces
- It's the perfect system!
Я не знаю ничьи номера.
У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
Это идеальная система!
Скопировать
We stay here much longer, we're going to end up like that clown ourselves.
Feel free to press on ahead if it'll make you feel better.
You'd like that, wouldn't you?
Если задержимся здесь еще немного, закончим так же, как этот придурок.
Можешь оставаться тут столько, сколько захочешь.
Ты был бы этому только рад, да?
Скопировать
Everybody has got their own hard times, these days.
You thought press-on nails would impede all the active things you do
We've got beautiful, natural-looking, easy-to-apply nails
Сейчас для всех тяжелое время.
Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь. Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь,
У нас красивые, натурально выглядящие ногти, легко прикладывающиеся.
Скопировать
A crocodile?
You press on its mouth and... a thing makes it open and close.
It's funny.
Живой крокодил, как в зоопарке?
Нет, неживой, игрушечный. У него под челюстью есть такая кнопка, её нажимаешь - и он закрывает пасть.
Очень забавно.
Скопировать
I'll tell nobody, my word!
Please don't you press on me!
Faneera, please!
Я никому не скажу, честно!
Не заставляйте меня!
Ну, Фанерочка, пожалуйста!
Скопировать
... You have to find in an airplane radio.
When I say "welcome", press on the radio button and talk.
Reception.
... ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нужно нажать на рации кнопку и говорить.
Прием.
Скопировать
Yes. Well, Niles, I certainly understand your being upset, but you know you've got to keep on looking.
Well, trust me, with Daphne getting married I have no choice but to press on.
But I'm going to change my strategy.
Что ж, Найлс понимаю, ты расстроен но надо продолжать искать.
Поверь мне, раз Дафни выходит замуж у меня один выбор - только вперед.
Но я хочу изменить стратегию.
Скопировать
All right, gentlemen.
We press on.
My friends, songs will be sung about this day.
Хорошо, джентельмены.
Мы наступаем.
Друзья мои, об этом дне будут петь песни.
Скопировать
-Good.
-We have to press on the attack.
-Sound the retreat.
- Хорошо.
- Нам надо усилить наступление.
- Труби отступление.
Скопировать
It's no gorilla.
- Perhaps we should press on.
- Yes, indeed.
Этo нe гоpиллa.
- Дaвaйтe пpoдoлжим путь.
- Дa, кoнeчнo.
Скопировать
- Okay, I guess.
When do we get to press on the keys?
Whoa, whoa.
- Вроде неплохо.
А когда мы перейдём к нажиманию на клавиши?
Тише, тише...
Скопировать
- Is there anything we can do for you?
- No, just nobody press on my stomach.
You can keep those pants, by the way.
- Мы можем что-нибудь сделать для тебя?
- Нет. Только не давите на живот.
Кстати, можешь оставить эти штаны себе.
Скопировать
Why not leak it and throw the spotlight on China, and buy us some time?
We need the press on this like we need a third teat.
- You using the other two?
Почему не организвать утечку информации, какой-нибудь компромат на Китай, и выиграть время?
Пресса нам тут нужна как третья сиська.
Понятно. Ты используешь первые две.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов press on (прэс он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы press on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэс он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
